lundi 17 août 2009

Un mec du marketing et un mec de la technique discutent ...

Et ca donne ca :



Je vous décris la scène pour que vous compreniez...
Un beau matin, le mec de la technique avait rendez vous avec le mec du marketing pour faire une revue des messages d'erreurs du tout nouveau distributeur de billets (oui, c'est un truc qui se fait, moi même, il n'y a pas si longtemps...).

Le mec de la technique arrive sur le fameux "Remise en service".
Pour lui, c'est simple, factuel et de bon goût.

Mais le mec du marketing a peur que le client ne prenne la fuite ... du coup, il propose de rajouter "imminente". Le mec de la technique s'insurge : c'est faux et on ne peut pas dire des choses fausses (d'autant plus que j'ai pris la photo un dimanche vers 11h ... alors la remise en service, il ne faut pas rêver).

Heureusement, le CEO a payé à nos marketeux et techos un chouette séminaire pour apprendre à rapprocher leurs cadres de références et faire de la synthèse additive. Dans toute synthèse additive, il faut de la colle... ici, ca sera des parenthèses.

Tadam ; consensus, tout le monde est content!

On notera au passage que la traduction anglaise doit avoir une autre vision de la sémantique des parenthèses. Ou alors le traducteur a franchi une étape supplémentaire dans la culture du consensus.